»Le Shabbat, un grand jour
Voilà, je vais encore rappeler mes jeunes années de Chrétienne pratiquante. Eh oui, j’étais Chrétienne pratiquante quand je me suis intéressée au judaïsme. Auparavant, je lisais les Evangiles. Je ne me contentais pas des passages lus à la messe. A cette période, avant que je sache quoi que ce soit de la Tradition hébraïque, même de l’hébreu, j’étais toujours interloquée par ce verset de Jean. Ce shabbat, c’était un grand jour, d’accord, mais on n’expliquait pas pourquoi un grand jour, par rapport aux autres shabbatot!
Ce shabbat-là, un grand jour?
C’était juste quelques heures après la crucifixion de Jésus Yeshoua. Paradoxalement, ce jour est considéré comme un jour spécial:
…Dans la crainte que les corps ne restassent sur la croix pendant le sabbat, -car c’était la préparation, et ce jour de shabbat était un grand jour, -les Juifs demandèrent à Pilate qu’on rompît les jambes aux crucifiés, et qu’on les enlevât. (Jean 19, 31)
En grec, cela donne:
εν τω σαββατω ην γαρ μεγαλη η ημερα; en tô sabbatô en gar è èmera, en ce Shabbat, [qui était] un grand jour
En araméen de la Peshitta:
(metoul deshabta nagueha yoma hava) מֵטֻל דּשַׁבּתָא נָגהָא יַומָא הוָא
כִּי הַשַּׁבָּת יוֹם גָּדוֹל הָיָה
‘Traduttore, traditore’ – Traduire, c’est trahir
Bref, les traductions s’accordent pour considérer ce jour-là comme très spécial. Et ce n’est certainement pas à cause de la crucifixion de Jésus. Alors, pourquoi le déclare-t-on comme particulièrement grand? Qu’est-ce qu’il a de plus grand que les autres?
Il faut connaître les traditions hébraïques, ainsi que l’hébreu biblique, pour comprendre ce que veut dire un ‘grand’ shabbat dans la Tradition hébraïque.
Et alors, tout devient clair
Ce ‘grand jour’ fait tout simplement référence au ‘ שַׁבָּת הַגָּדוֹל shabbat hagadol’ qui précède Pessa’h. Et pourquoi l’appelle-t-on ‘Shabbat hagadol’? A cause du verset de Malachie, 3, 23:
En grec:
ἡμέραν κυρίου τὴν μεγάλην καὶ ἐπιφανῆ èmeran kuriou tèn megalèn kai epiphanè (le jour du Seigneur, grand et éclatant)
Mais en hébreu, cela donne:
יוֹם ה’, הַגָּדוֹל, וְהַנּוֹרָא (מלאכי ג’, כ »ג)
le jour de l’Eternel, jour grand et redoutable! (Malachie 3, 23)
Le shabbat HaGadol et sa signification
C’est pour rappeler l’importance de ce passage du prophète Malachie. Pour qu’on s’en souvienne d’année en année, Pour qu’on se souvienne qu’avant Pessa’h, avant la délivrance, avant la dernière sortie d’Egypte libératrice des Hébreux, il faut attendre ce fameux ‘grand jour’, ce jour où la puissance d’Elie le prophète se manifestera, une prophétie sur le jour de l’Eternel.
Et ce verset fait partie de la haftarah lue le shabbat précédant Pessa’h!
הִנְנִי שֹׁלֵחַ מַלְאָכִי, וּפִנָּה־דֶרֶךְ לְפָנָי; וּפִתְאֹם יָבוֹא אֶל־הֵיכָלוֹ הָאָדוֹן אֲשֶׁר־אַתֶּם מְבַקְשִׁים, וּמַלְאַךְ הַבְּרִית אֲשֶׁר־אַתֶּם חֲפֵצִים: (מלאכי ג’, א’)
Voici, je vais envoyer mon mandataire, pour qu’il déblaie la route devant moi. Soudain, il entrera dans son sanctuaire, le Maître dont vous souhaitez la venue, le messager de l’alliance que vous appelez de vos vœux (Malachie 3, 1)
Voilà, il n’y a plus qu’à prendre patience!
En attendant, vous pouvez commencer à apprendre l’hébreu biblique, si ce n’est l’hébreu moderne. Ce premier pas vous fera avancer d’un pas de géant dans la compréhension des Evangiles et de la Bible.

Les Evangiles et le Shabbat ce grand jour
Source: hindigood000
